Masterie-Mod Deutschübersetzung

In diesem Forum könnt ihr über alle Masteries aus dem Masteries Mod diskutieren.

Moderatoren: Handballfreak, FOE

Citara
Moderatorin des Wolfsrudels
Moderatorin des Wolfsrudels
Beiträge: 2022
Registriert: 08.06.2007, 19:16

Beitrag von Citara » 08.04.2008, 11:54

Müsste nicht, tut es! ;)

Der Text ist gut umgesetzt und stimmig.
Bild

FOE
Moderator des Messerhagels
Moderator des Messerhagels
Beiträge: 19179
Registriert: 23.08.2006, 08:11
Wohnort: Vösendorf bei Wien

Beitrag von FOE » 08.04.2008, 12:38

ok ... ich verliere da jetzt ein wenig den Überblick! :roll: :wink:

Wer mit dem was er getan hat, Fertig ist, der möge bitte nochmals hier Bescheid geben - Danke!

Ev. mit Link auf seinen Beitrag in folgender Form:

http://titanquest.4fansites.de/forum/vi ... ?p=<Nummer des Beitrages>#<Nummer des Beitrages>

Die "<Nummer des Beitrages>" sieht man, wenn man z.B. mit dem Mauszeiger auf den "Zitat" Button steht, in der Statuszeile!
 
Servus, Erwin
--
Der Weg ist das Ziel: 20.000 Beiträge :!: :crazy: ;)
--
« FOE's TQIT-Thema »
(Mein PC, meine Char usw.)

Citara
Moderatorin des Wolfsrudels
Moderatorin des Wolfsrudels
Beiträge: 2022
Registriert: 08.06.2007, 19:16

Beitrag von Citara » 08.04.2008, 12:43

Ach, so schlimm ist es doch nicht ;)

Bisher haben wir fertig:
Citara : Zauberei/Sorcery
Sedriss: Nahkampf/ Close Combat
Pandora: Mystik/ Mysticism
Denislov: Zeitenwanderung/ Chronosophy
FOE: Vampirismus/Vampirism
Bild

Sedriss
Ehemaliger Moderator
Ehemaliger Moderator
Beiträge: 2903
Registriert: 12.04.2007, 08:01

Beitrag von Sedriss » 08.04.2008, 12:46

FOE hat geschrieben: Wer mit dem was er getan hat, Fertig ist, der möge bitte nochmals hier Bescheid geben - Danke!
Bescheid! :D

Übersetzung Klassenkombis und Präfixe

Übersetzung Close Combat

Am besten Du bindest die Links vorne im ersten Post mit ein. Dann findet die Community die Posts schneller.

Grüße Sedriss
Zuletzt geändert von Sedriss am 08.04.2008, 12:50, insgesamt 1-mal geändert.
"Das ist kein Mond, das ist eine Raumstation!", Neil Armstrong.

Benutzeravatar
Denislov
TQ im Schlaf Spieler
Beiträge: 2391
Registriert: 03.01.2007, 17:51

Beitrag von Denislov » 08.04.2008, 12:48

Hey Ho ^^
FOE hat geschrieben:tagSkillvampcursed=Verfluchtes Gebiet
tagSkillvampcurseddesc=Der Vampire verflucht einen spezifischen Bodenbereich und fügt Allen schwere Verletzungen zu, die sich in diesen Bereich aufhalten.
Der Vampire ;) Ist glaube ich ein "e" zu viel.

______________

Citara hat das mit den fertigen Masteries schon gelöst...

______________
PinkFrog hat geschrieben:Bei Chrono fand ich die "überragende Müdigkeit" noch buggy. Müdigkeiten sind stark, oder schwer oder so... hehe. Ausserdem fand ich "Zeitloser Schlag" nicht so gut. Klingt mehr nach einem Begriff aus der Mode. Passender wäre etwas in Richtung "Sofortiger Schlag"... im englischen ist das auch schlecht gelöst, bitte verzeiht.
Hab ich geändert, hoffe es gefällt so :D

______________
PinkFrog hat geschrieben: Seemon und ich haben uns vorhin über die "Beschleunigte Bewegung" unterhalten, das war sehr lustig.
Und seit ihr zu einem Ergebnis gekommen? Hab mich darüber auch gestern mit Seemon unterhalten und er sagte mir bereits, dass er dich kontaktiert hatte ;)

~ E D I T ~

Übersetzung Chronosophy

Jetzt funzt's, Danke Sedriss ;)
Zuletzt geändert von Denislov am 08.04.2008, 13:14, insgesamt 4-mal geändert.
Platzhalter.

Benutzeravatar
Pandora
TQ im Schlaf Spieler
Beiträge: 1486
Registriert: 30.06.2007, 16:47

Beitrag von Pandora » 08.04.2008, 12:49

Ich habe mal alle bisher fertigen Beiträge in eine Datei hineinkopiert, damit GANZ am Ende alles schön übersichtlich zu sehen ist.
Zuletzt geändert von Pandora am 08.04.2008, 14:04, insgesamt 1-mal geändert.

Sedriss
Ehemaliger Moderator
Ehemaliger Moderator
Beiträge: 2903
Registriert: 12.04.2007, 08:01

Beitrag von Sedriss » 08.04.2008, 12:55

@Pandora
Vielleicht solltest du erstmal noch ein wenig an Deiner Übersetzung feilen.
Das Zusammenfassen kann dann immer noch der Threadersteller machen.
Immer schön eins nach dem anderen.
Zuletzt geändert von Sedriss am 08.04.2008, 12:56, insgesamt 1-mal geändert.
"Das ist kein Mond, das ist eine Raumstation!", Neil Armstrong.

Citara
Moderatorin des Wolfsrudels
Moderatorin des Wolfsrudels
Beiträge: 2022
Registriert: 08.06.2007, 19:16

Beitrag von Citara » 08.04.2008, 12:55

Das mit dem Übersichtlichen bekommen wir schon hin ;)

Allerdings halte ich ein Zusammenfassen zu diesem Zeitpunkt für zu verfrüht, da sich zu dem ein oder anderen durchaus noch Bearbeitungen ergeben können.
Bild

KampfKoloss
Magische Items-Träger
Beiträge: 34
Registriert: 03.01.2008, 08:26

Beitrag von KampfKoloss » 08.04.2008, 14:03

@Denislov: Ziemlich gute Übersetzung... hab nur einen kleinen Vorschlag:
Denislov hat geschrieben:

Code: Alles auswählen

xtagSkillchronoimmu=Immunität
xtagSkillchronoimmudesc=Die kontrollierte Zeit lässt gewisse Attacken zurückwerfen.
Kann man glaub ich leicht missverstehen... wie wärs mit "Die Kontrolle über die Zeit ermöglicht es gewisse Attacken zurückzuwerfen."?

@Sedriss: Tolle übersetzung für Close Combat, gefällt mir!

@FOE: Da sind noch einige Rechtschreibfehler versteckt... außerdem würd ich noch ein paar kleine Änderungen vorschlagen:
FOE hat geschrieben:

Code: Alles auswählen

tagMasteryvampirism=Vampirismus
tagMasteryvampirismdesc=Das Wissen der Stärke des Lebenselixirs, das Blut, stellt den Vampire über alle anderen Geschöpfe.
"Durch das Wissen um die Stärke des Lebenselexirs, des Blutes, hebt der Vampir sich von allen anderen Kreaturen ab."
FOE hat geschrieben:

Code: Alles auswählen

tagSkillvampareableedstun=Ekstase
tagSkillvampareableedstundesc=Die Bestie innerhalb jedes Vampires übernimmt Kontrolle. Mehrere Ziele können getroffen werden. &#123;^o&#125; Diese Fähigkeit benötigt ein Schwert, Axt oder Speer.
Ich weiß nicht ob Ekstase in dem Zusammenhang so gut passt... vielleicht besser Raserei?? Und dann: "Die Bestie, die in jedem Vampir steckt, ..."
FOE hat geschrieben:

Code: Alles auswählen

tagSkillvampbloodshield=Blutschild
tagSkillvampbloodshielddesc=Lebensgefährdende Angriffe können den Vampire nicht schädigen, wenn er diese Fähigkeit anwendet. 
"Angriffe auf die Lebenskraft..."

mfg!
Wer das liest ist doof :P

Benutzeravatar
Denislov
TQ im Schlaf Spieler
Beiträge: 2391
Registriert: 03.01.2007, 17:51

Beitrag von Denislov » 08.04.2008, 14:11

KampfKoloss hat geschrieben:@Denislov: Ziemlich gute Übersetzung... [...]
Kann man glaub ich leicht missverstehen...
Habs mal geändert... und Danke für die Blumen :lol: ^^
Platzhalter.

FOE
Moderator des Messerhagels
Moderator des Messerhagels
Beiträge: 19179
Registriert: 23.08.2006, 08:11
Wohnort: Vösendorf bei Wien

Beitrag von FOE » 08.04.2008, 14:24

KampfKoloss hat geschrieben:@FOE: Da sind noch einige Rechtschreibfehler versteckt...
Gut Möglich ... :roll: :wink:
KampfKoloss hat geschrieben:... außerdem würd ich noch ein paar kleine Änderungen vorschlagen:
Ok ... sind gut, werd' ich so mal übernehmen (aber nicht im Beitrag aktualisieren)!

Danke!
__

Hab' da jetzt auch noch den kleinen Teil nach "Vampirismus" übersetzt ...

Code: Alles auswählen

xtagpinkfrog=Pink Frog
tagSkillhiddenpinkfrog=Der Pink Frog
tagSkillhiddenpinkfrogdesc=Tödlicher Schleim, rosarote Farbe... ein unbestätigter Mythos&#58; dieser Frosch ist ein wahrer Alptraum allem Übels.

tagpetSkillpinkfrog=Amphibischer Schutz
tagpetSkillpinkfrogdesc=Die Giftige Haut schützt vor Vergiftung und schädigt, wenn man sie berührt.

tagUArmor017=Ring des Pink Frog

Seelenband

xtagMonstermadwasp=Wütende Wespe

tagSkillhiddenmadwasp=Beschwöre die wütende Wespe
tagSkillhiddenmadwaspdesc=Eine tödliche und wütende Wespe unterstützt sie gegen Tiere und Monstern.

tagpetSkillNameonslaught=Verrücktes Insekt
tagpetSkillNameonslaughtdesc=Je länger der Kampf andauert, um so verärgerter wird die Wespe.

Kydoimos

tagmadmanNinja=Mad "Ninja" Mann

tagSkillhiddenmadman=Hilfsmittel des Ninja
tagSkillhiddenmadmandesc=Ein irrer Ninja unterstützt dich für eine bestimmten Zeit im Kampf.

Rüstung des Phantoms

tagvampbatman=Batman
tagSkillbatman=Bat-Signal
^^ Überarbeitet ...
 
Servus, Erwin
--
Der Weg ist das Ziel: 20.000 Beiträge :!: :crazy: ;)
--
« FOE's TQIT-Thema »
(Mein PC, meine Char usw.)

Sedriss
Ehemaliger Moderator
Ehemaliger Moderator
Beiträge: 2903
Registriert: 12.04.2007, 08:01

Beitrag von Sedriss » 08.04.2008, 15:09

@alle Übersetzer

ACHTUNG

Mir ist aufgefallen das es teilweise extreme Abweichungen zwischen dem String und der Skillbeschreibung Ingame gibt.

Mein Bespiel:
Die Battle Aura hat ingame eine andere Beschreibung als im String und die Mod heißt im Spiel Encouragment und im String Discouragment. Auch hier stimmen die Beschreibung nicht überein. :(

Bitte prüft das bei Euren Meisterschaften nach.

@PinkFrog
Sicher, dass Du uns eine aktuelle String geschickt hast.
Wir können schließlich nur das übersetzen was man uns gibt.

Grüße Sedriss
"Das ist kein Mond, das ist eine Raumstation!", Neil Armstrong.

PinkFrog
Tränkeschlürfer
Beiträge: 15
Registriert: 04.04.2008, 17:33

Ach dass

Beitrag von PinkFrog » 08.04.2008, 15:22

Das betrifft nur 3 Stellen, ich schiebs mal nach:


tagskillcombatauramod=Discouragement
tagskillcombatauramoddesc=The battle aura disencourages the enemies.


tagSkillcombatcalc=Feint Attack
tagSkillcombatcalcdesc=Through distracting the enemy with a feint, the warrior can conceal his plans for a really deadly strike. {^o} Put this skill to your left mouse button. This skill requires a spear.

tagSkillcombat_crosscut=Double Kill
tagSkillcombat_crosscutdesc=Chance to hit two targets at the same time. {^o} This skill requires a sword, axe or mace.


sorry, das hatte sich noch kurzfristig für 1.01 geändert

Ich hab noch eine Anmerkung zu den hidden skills... MadMan und MadWasp sollten als Titel auch un-übersetzt bleiben, denke ich. Das sind die Nicks von Leuten ;) Die Beschreibung allein passt ja auch auf deutsch...
~ no sig ~

Sedriss
Ehemaliger Moderator
Ehemaliger Moderator
Beiträge: 2903
Registriert: 12.04.2007, 08:01

Beitrag von Sedriss » 08.04.2008, 15:36

Ok, danke für die schnelle Aufklärung.

Man kann also Entwarnung geben. :wink:
"Das ist kein Mond, das ist eine Raumstation!", Neil Armstrong.

Benutzeravatar
Erlandil
Abenteurer mit Ausdauer
Beiträge: 796
Registriert: 05.09.2007, 15:28

Beitrag von Erlandil » 08.04.2008, 17:40

tagMasteryalchimist=Alchemie
tagalchmastery=Alchemie
tagalchmasterydesc=Versteckt unter der schmutzigen Erdoberfläche gibt es verborgene Kräfte. Diese Kräfte können genutzt und gegen alle Kreaturen eingesetzt werden, wenn das richtige Ritual eingesetzt werden kann. Der Alchemist benutzt eine große Vielfalt von Strategien, um den Feind zu schwächen und zu verwirren, sowie auszuweichen, nur um ihn den Todesschlag mit einem seiner tödlichen Chemikalien zu geben.
tagMasteryDescriptionalch=Der Alchemist benutzt eine große Vielfalt von verschiedenen Strategieen um den Feind zu schwächen und zu verwirren, nur um ihm den Todesschlag mit einem seiner tötlichen Chemikalien zu geben.
tagMasteryalchtitle=Alchemie
tagMasteryalchtitledesc=Versteckt unter der schmutzigen Erdoberfläche sind verborgene Kräfte, die nur der beste Gelehrte nutzen kann.

tagMonstergoldesel=Golderschaffung
tagMonstefetish=Fetisch

tagSkillpetrodenticide=Nagergift

tagpetskillrodenticide=Giftiges Essen
tagpetskillrodenticidedesc=Ununterbrochener Giftschaden

tagSkillAlchenergyresearch=Zerreißung
tagSkillAlchenergyresearchdesc=Eine mächtige Methode um Diskussionen zu beenden. Sei in Sicherheit, wenn diese Granate explodiert.

tagSkillalchbombsfear=Panikbomben
tagSkillalchbombsfeardesc=Fügt keinen tatsächlichen Schaden zu. Diese Bombe sieht furchterregend aus und bringt die Feinde dazu, wegzurennen.

tagSkillalchbombsexpl=Schnelle Produktion
tagSkillalchbombsexpldesc=Eine neue Art Bombenbau lässt die Bomben schneller gebaut werden.

tagSkillalchbombsflash=Blitzbomben
tagSkillalchbombsflashdesc=Ein heller Blitz desorientiert und betäubt jeden in der Nähe und macht ihn so gegen Attacken verwundbar. Viele Alchemisten haben so eine Bombe zur Hand, wenn sie flüchten müssen.

tagSkillalchbombsmegic=Elementarbomben.
tagSkillalchbombsmegicdesc=Entfesselt die Macht der Elemente beim Aufprall, denn ein Dschinn befindet sich in der Flasche.

tagSkillalchbombsshrap=Schrapnell
tagSkillalchbombsshrapdesc=Beim Aufprall zerplatzen die Bomben in viele kleine Teile.

tagSkillalchbombsexpl=Explosion
tagSkillalchbombsexpldesc=Ein neuer Weg des Bombenbaus verbessert die Tödlichkeit der Explosion beim Aufprall.

tagSkillalchinjection=Injektion
tagSkillalchinjectiondesc=Eine Chance, um die Wunden der Feinde, die zu nahe kommen, mit Gift zu infizieren.

tagSkillalchcolossus=Betrug
tagSkillalchcolossusdesc=Eine Form von Betrügerei, die den Benutzer in den Augen der Feinde als Riese erscheinen lässt, lässt ihn triumphieren.

tagSkillalchpotion=Wundermittel
tagSkillalchpotiondesc=Der Umgang mit dem Lebenselexier beschafft Lebensenergie und erhöht die Gesundheit, wenn es getrunken wird.

tagskillalchteleportation=plötzliche Flucht
tagskillalchteleportationdesc=Während ein Blitz die Feinde verwirrt, kann der Alchemist sehr schnell fliehen.

tagSkillAlchwayillusion=Illusionen
tagSkillAlchwayillusiondesc=Der Feind wird Illusionen und falsche Visionen haben. Er bekommt mit den nächsten Schlägen nur wenige Treffer.

tagSkillalchfetish=Fetisch
tagSkillalchfetishdesc=Erschafft eine Statue, die die Seelen der Feinde umwölken wird. Sie werden aufhören zu kämpfen und stattdessen um die Statue tanzen.

tagSkillalchblur=Verschwommene Sichtweise.
tagSkillalchblurdesc=Es wird eine Aura erschaffen, die die Vision der Feinde so verschwimmen lässt, dass sie nicht mehr so einfach auf den Alchemisten zielen können.

tagSkillalchgold=Aus Erde wird Gold
tagSkillalchgolddesc=Erschaffe dein eigenes Gold aus Erde. Das ist einfach.

tagSkillalchdervish=Schlauer Geist
tagSkillalchdervishdesc=Der Alchemist bewegt sich schneller und versteht die Erfindung von Flüssigkeiten wie "Lebenswasser" oder anderen Substanzen, die ihm helfen werden, den Kampf zu gewinnen.

tagSkillalchsand=Sandwolke
tagSkillalchsanddesc=Durch chemische Reaktionen steigt eine tödliche Sandwolke auf, die nicht nur Schaden macht, sondern auch die Angreifer blendet.

tagSkillalchregen=Stein der Weisen
tagSkillalchregendesc=Wenn man den Stein der Weisen berührt, wird der Geist regeneriert und das Kampfwissen erhöht.

tagSkillalchmagnet=Magnetismus
tagSkillalchmagnetdesc= Aufgrund von Magnetfeldern machen die Waffen des Feindes weniger Schaden.

tagSkillalchstoneskin=Steinhaut
tagSkillalchstoneskindesc=Der Elementarschaden der Feinde wird herabgesetzt, wenn man die Kleider mit speziellen Essenzen behandelt. Zusätzlich wird ein Teil des Angriffsschadens reflektiert.

tagSkillalchbombspoison=Giftige Bomben
tagSkillalchbombspoisondesc=Die elementaren Energien geben den Feinden wie mit Gift einen grausamen Tod.

tagSkillalchrodenticide=Nagergift
tagSkillalchrodenticidedesc=Verbreitet gut aussehende Essensattrappen, die eine tödlichen Überraschung enthalten.


tagMasterywarrior=Nahkampf
tagMasteryvampire=Vampirismus
tagMasteryBeastmaster=Besitiarium
tagMasteryarcher=Bogenschütze
Änderungen: -letzte beide Zeilen vertauscht (geändert)
-nochmal überarbeitet (thx, seemon)
-nochmal überarbeitet (thx, citara)

Das ist mal die Version 1.2 ;-)
Wenn ihr Verbesserungsvorschläge habt, her damit ;-)
Meine Übersetzung ist noch n bissl kantig.
Zuletzt geändert von Erlandil am 09.04.2008, 13:43, insgesamt 4-mal geändert.

Antworten