Seite 1 von 1
probleme beim editieren
Verfasst: 17.03.2010, 16:27
von Suchty patte
ich weis der titel ist etwas unpassend aber ich weis nicht wie ich es beschreiben kann.
ich habe ein problem. und zwar wenn ich auf import record gehe kann ich zum beispiel keine raptoren wählen. aber ich möchte für einen mod einen raptoren boss bauen, machen was auch immer. genauso wenn ich seine beute bauen will. er soll dieses todesweber schwert fallen lassen. auch bei schwertern finde ich nicht eine datei.
warum fehlt soviel der database?? und kann ich die fehlenden sachen irgendwie dazu fügen??
ich hoffe nur ihr versteht ein problem.
Verfasst: 17.03.2010, 17:07
von Ritualist
Höchstwahrscheinlich fehlen dir die Templates.
klick mich
Lad dir die mal runter, installier die im Arti und tests nochmal

Verfasst: 17.03.2010, 17:15
von Suchty patte
wenn ich auf den link klick komm ich zu einer anderen seite wenn ich da auf den link klick kommt diese seite kann nicht angezeigt werden
Verfasst: 17.03.2010, 17:20
von Handballfreak
Na ja, du weißt ja nun, wonach du suchen müsstest, also wäre auch ein wenig Eigeninitiative möglich.
Ansonsten probiere mal den hier
it-templates.
Verfasst: 17.03.2010, 17:45
von Suchty patte
das wirft ganz neue fragen auf. beim suchen hab ich einen thread von dir gefunden Hbf. du schriebst templates müssen im ordner des working directories installieren.
1. der ist bei mir in "D:spiele/TQIT/database" ist da der directorie richtig oder woanders einstellen??
2. was mach ich mit build und tools directorie.
Verfasst: 17.03.2010, 18:18
von Handballfreak
Also falls du dich auf meinen Post in
diesem Thema beziehst, dann noch kurze Erläuterungen:
Working -> also der Arbeitsbereich, wo deine Dateien beim Arbeiten an deiner Mod gespeichert sind
(für gewöhnlich auch unter "MyGames". Evt. ist hier auch ein anderer, beliebiger Pfad möglich)
Build -> der Bereich, wo die "zusammen gebaute" (als nach dem Builden) Mod gespeichert wird
(für gewöhnlich der Costummaps-Ordner unter "My Games", zumindest sollte sich dort die fertig gebaute Version der Mod befinden. Man kann sie auch woanders zusammen bauen, muss die fertige Mod dann aber noch nach Costummaps verschieben)
Tools -> der Bereich, wo Werkzeuge/Unterprogramme und Originaldaten liegen, auf welche wiederum der AM zugreift
(für gewöhnlich das IT-Installationsverzeichnis)
Additional -> zusätzlich soll der AM in diesem Bereich nach Daten suchen
(für gewöhnlich das TQ-Installationsverzeichnis)
Verfasst: 17.03.2010, 18:34
von Krieger der Ahnen
Normalerweise sind die Ordner von TQIT an zwei verschiedenen Orten, oder? Installationsverzeichnis ist unter
C:/Programme/THQ/Titan Quest Immortal Throne
zu finden, während die Savedata ja unter
Eigene Dateien/My Games/Titan Quest Immortal Throne
gespeichert sind.
Vielleicht liegt es irgendwie in irgendeiner Art und Weise daran, dass du es unter D: hast? Welches Betriebssystem hast du überhaupt?
Ach Mist, sehe gearde, dass der Freak mir zuvorgekommen ist. Nichtdestotrotzposte ich das hier, sei es aus Faulheit oder Poustcountpushgier

Verfasst: 17.03.2010, 18:35
von Suchty patte
also. ab dem wort tools verstehe ich nur typhon

nein jetzt mal ernst verstehe ich nicht was du ab tools meinst
also build im cuspommaps ordner??
und working in welchen ordner
KdA nein ich hab ein patiziations(weis nicht wie das heißt) programm benutzt das heißt glaub ich das sie festplatte "gespalten" wird. falst du b.z. C formatierst bleib alles was auf D ist erhalten, außerdem kann man so privat von spielen trennen. bei mir ist es so das ich C privat und D spiele nenne(hoffe habs richtig erklärt). also ist es egal ob ich auf C oder D instaliere. ich benutze außerdem windows xp.
Verfasst: 17.03.2010, 20:22
von Handballfreak
Working und Build-Verzeichnis müssen/sollten sich auf das C-Laufwerk beziehen, weil sich dort in der Regel der "My Games" Ordner befindet.
Tools- und Additional-Browse-Verzeichnis beziehen sich auf das Installationsverzeichnis - bei dir also "D:\Spiele"
Die Pfade einfach wie im o.g. Thema einstellen, dann sollte alles funktionieren. Wenn dein Working-Ordner woanders ist, musst du ihn entweder im AM darauf einstellen oder in an den genannten Ort "..\Eigene Dateien\My Games\Titan Quest - Immortal Throne\" verschieben.
Verfasst: 18.03.2010, 16:35
von Suchty patte
also erstmal danke Hbf, das du geantwortest hast. ich hab diese templates von IT aber ich ich kann immer noch keine raptoren bauen. und das problem mit den computerkenntnissen. Ich verstehe nur nicht was mit den ganzen abkürzungen gemeint ist z.B. IMO oder arc, Zip und was es auch immer gibt. englische aus geschiebene begriffe kenn ich ja wie byte(irgendwas mit speicher oder partizitions programme[wie genau es geschrieben wird])nur eben mit abkürzungen nicht.
Verfasst: 19.03.2010, 11:55
von Handballfreak
imo, imho, afaik, usw. ... sind Abkürzungen (zur Not mal googeln)
arc, arz, tex, zip, ... sind Dateitypen bzw. Endungen
Verfasst: 19.03.2010, 12:12
von FOE
Suchty patte hat geschrieben:Ich verstehe nur nicht was mit den ganzen abkürzungen gemeint ist z.B. IMO oder arc, Zip und was es auch immer gibt.
Handballfreak hat geschrieben:imo, imho, afaik, usw. ... sind Abkürzungen
Siehe auch beim "2. Beitrag bei den Forenregeln" ("Wichtige Links") und auch beim
Werte-Lexikon TitanQuest!
Handballfreak hat geschrieben:arc, arz, tex, zip, ... sind Dateitypen bzw. Endungen
Siehe z.B.
ExtSearch - File Extension Search Engine!
Suchty patte hat geschrieben:und das problem mit den computerkenntnissen. [...]
Tja, der PC ist halt keine Konsole ... damit muss man sich ein wenig mehr/näher Beschäftigen, aber mit "Google" und "Wikipedia" lässt sich zu fast allen Problemen etwas finden!
Zur Not kannst Du ja auch "nicht-TQ-Probleme" in "Off Topic" ansprechen!
Wenn wir können, helfen wir sicher.
Verfasst: 22.03.2010, 16:51
von Suchty patte
ja klar google und wikipedia hilft sicherlich nur das problem mit meinem englisch bricht mir immer wieder da bein.
Verfasst: 23.03.2010, 08:13
von FOE
Suchty patte hat geschrieben:... nur das problem mit meinem englisch bricht mir immer wieder da bein.
Naja, es gibt ja genügend "Übersetzertools" ... teils Online, teils Offline und teils eigene Programme ... ev. wäre da auch
Client for Google Translate — this is a free translator for Windows etwas für dich ... ein Online-Tool, dass "Google Translate" verwendet, ist IMO recht brauchbar!