Seite 7 von 12

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 24.05.2019, 06:55
von FOE
tean101 hat geschrieben:
23.05.2019, 19:14
habe hier noch dieses Update von Matougi gesehen, was er erst gemacht hat, "Fullrainbow" Zip für die neue GD Version.

https://www.grimdawn.com/forums/showpos ... tcount=142

Muss man das denn auch noch zusätzlich installieren oder was hat es damit aufsich?
Siehe dort beim "change log"! :roll: :wink:

tean101 hat geschrieben:
23.05.2019, 19:14
Im Startpost von Warebare steht ja das:
[...]

Und genau das habe ich mit Matougis ZIP gemacht. Aber für was ist das relevant?
Dies ist - meiner Meinung nach - nur für alle von Interesse, die auf Englisch spielen, da diese ja keine Übersetzungsdatei verwenden, die man bez. der "Farbcodierung" manipulieren könnte!

Englisch ist ja die Standardsprache und hat keine Übersetzungsdatei unter "localization".
tean101 hat geschrieben:
23.05.2019, 19:14
Das Tool erstellt die Farbcodierzips ja auch ohne diesen Settings Ordner. Für was soll Matougis neue Full Rainbow Zip sein? Ich denke Full Rainbow ist als Vorlage im Tool ja schon enthalten??? Bräuchte noch etwas Aufklärung von jemand der sich damit schon beschäftigt hat.
Siehe darüber! ;)

Für uns hier nicht relevant, wir müssten ggf. nur eine neue Version via Tool erstellen, je nachdem welche Änderungen eine neue Version vom Tool mit sich bringt.

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 24.05.2019, 18:18
von tean101
So hier mal eine Kopie der Nachricht von Matougi, was es mit der Datei auf sich hat, sowie wie man eine Farbdatei bekommt, wo man nur die Itemnamen gefärbt hat, ohne die Eigenschaften zu färben. Dient der MIs und Affixkennzeichnung ohne alles andere.

Originally Posted by tean101

Hello Matougi,

I would like to contact you again because of 2 problems.

I have now installed this color tool and it works wonderfully.

But what's up with this file on your post (POST 142)? Do I have to use this thing too? I do not understand that yet. What is it for?


Hi tean101,

That's because WareBare turned an FG faction item into an MI color in v0.2.1 and back to a normal color in v0.2.2.

You can get the same result by deleting the color code ({^Z}&{^F}) of the text written here.
Of course you can easily change it using the tool.


Originally Posted by tean101

Secondly:

Is it possible that you still create a color code template, so as a template in this tool (as 3rd to Fullrainbow and the other) to select, where only the names are coded in windows and the tooltips?

So completely without coloring any properties? Only for MI detection and affix detection?

If you do not want to color the property, just delete the tags_ui.txt from the text_en folder.

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 26.05.2019, 09:44
von Black Guard
Ich habe hier noch einen Tag not found.

Der Händer im Erschütterten Reich, siehe Screenshot. Die aktuelle Übersetzung sollte ich haben.
Bild

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 26.05.2019, 13:33
von FOE
Hmm,

Da scheint ein kleiner Fehler in der Übersetzung zu sein!?

Danke für den Hinweis.

*** Neue Übersetzung v1.1.2.5 ***

Verfasst: 26.05.2019, 14:46
von FOE
Hallo,

Wir haben gerade eine neue Version hoch geladen, mit div. Korrekturen/Verbesserungen, sie sollte in Kürze abrufbar sein.
» German Translation - Grim Dawn Forums - Beitrag #4

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 26.05.2019, 16:44
von Black Guard
Vielen Dank :)

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 27.05.2019, 06:36
von FOE
@BG
Und, kommt der Fehler jetzt noch?!

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 29.05.2019, 23:50
von tean101
Hallo, ich spiele jetzt schon ein paar Tage mit der Fullrainbow Variante und der deutschen Übersetzung.

Wenn ich den Forgotten Gods Akt spiele, bekomme ich auch Gegenstände angezeigt in Olivgrün, als wären sie MI. Sie scheinen aber keine zu sein. Diese Gegenstände droppen ziemlich häufig sogar.

Da ich nicht viel von der Arbeitsweise des Tools verstehe sondern es einfach nur zum Färben benutze, würde ich gerne wissen warum das so ist. Weiß da einer bescheid?

Danke

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 30.05.2019, 08:17
von FOE
Hallo tean101,

In diesen Fall am Besten direkt bei WareBare im GD-Forum-Thema nachfragen, er hat ja die Einstellungen für die Farbvorlagen und das Tool erstellt!

Ich benutze nur die farblichen Schadensarten, die farblichen Items sind mir zu viel des Guten. ;)

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 30.05.2019, 08:55
von Black Guard
@ FOE: Hatte nur gestern einmal wieder GD gespielt und vergessen die Spachdatei zu aktualisieren :oops:. Rückmeldung kommt die Tage

@tean: Ich glaube die ganzen koreanischen Rüstungsteile werden vom Spiel als MI gewertet. Die fallen sehr oft. Du kannst das vermutlich leicht überprüfen, indem du den Itemfilter auf MI setzt und die anderen grünen ausblendest.

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 07.06.2019, 16:04
von Mausi
Huhu!

Habe heute mal wieder GD angeschaltet und hänge beim Wechseln der Sprache. Normalerweise geht das ja ruckzuck, aber nun warte ich schon ewig und es tut sich nix...Hat jemand anderes auch das Problem? Auf englisch ist mir das echt zu komplex... :(
Bild

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 07.06.2019, 18:07
von tean101
Hallo Mausi,

ja das ist zZ ganz normal, dass das nicht geht. Crate baut seit 2 Tagen an einem Umbau des Forums und der Webseite. Daher ist das alles offline und auch das Spiel wird daher nicht auf die Daten zugreifen können. Daher habe ich die Übersetzungsseite von FOE hier verlinkt, wo du es manuell herunterladen kannst. Die Webseite Wartung kann noch 1-2 Tage dauern.

Schaue bitte mal hier im Forum "Allgemein" nach dem Sammelthema "Crates GD-Forum" da ist der Link drin. Aber auch hier im ersten Beitrag der mit dem Google Drive. Ist etwas unscheinbar, weil die meisten das eh im Spiel laden.

<Link@Startbeitrag>

Falls Du mit Grim Internals spielst:

https://mega.nz/#!oBU13SDb!huZ2HSm-aN32 ... NMcAh4OgCg

Dies hier ist die Beschreibungsseite wie man des macht. Aber die ist ja auch mit down.

https://www.grimdawn.com/forums/showthr ... post128756

Daher kurz, ist ja simpel:

Lade Dir die (+) Datei runter und packe sie in das "Localisation" Verzeichnis von deiner Grim Dawn Installation. Diese ZIP Datei dort nur hineinkopieren wie sie ist, nicht entpacken!!!

Das Ganze ist die 2. Variante die man wählen kann, neben dem Herunterladen im Spiel, das eben manuell zu machen, ist ja ganz simpel. Ich mache es immer so...

Edit: achso und dann musst du natürlich Spiel neu starten und genau da auf Deinem Screenshot des Ding noch auswählen wie gehabt...

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 08.06.2019, 08:40
von FOE
Hallo Mausi,

Wie tean101 ( :good: ;) ) schon geschrieben hat, baut Crate derzeit das Forum um, um es sicherer zu machen!

Davon scheint halt auch die DL-Zugriff auf die Übersetzungen betroffen zu sein.

Wie schon von tean101 erwähnt, gibt es im Startbeitrag einen Link von mir, wo man die aktuelle Übersetzung laden kann und man muss sie halt händisch installieren (siehe hierzu auch im Startbeitrag (» "[Übersicht] Grim Dawn") oder hier Steam - Grim Dawn Deutsche Übersetzung).

Wenn das GD-Foum wieder läuft, dann sollte es auch mit dem DL der Übersetzung keine Probleme, via Optionen, geben ...

Re: [Sammelthema] Deutsche Übersetzung

Verfasst: 21.06.2019, 00:30
von tean101
Hallo,

neuer Patch und zeitgleich heute neuer DLC, Crate überrascht immer wieder und eigentlich wieder ziemlich überraschend schnell aus der Kalten...

Aber eines hat mich diesmal gewundert, das nämlich die Übersetzung funktionierte. Eigentlich hatte ich ja mit der Meldung für die Englisch Einstellung gerechnet.


Also was mir bisher dann wegen der neuen Sachen aufgefallen ist:

- ich habe das DLC gekauft und diese ganze Dinge dazu haben natürlich noch "Tag not found"

- Crate hat eine neue Push to Talk Option eingebaut, dabei sind in den Optionen Einträge hinzugekommen, einmal auf der Soundseite, ein anderes ist ganz unten in der Liste der Tastenkürzel, die Push to Talk Option; alle auch mit "Tag not found"


Edit:

WareBare hat das Color Coding Tool auf die neue Version aktualisiert, siehe hier:

https://forums.crateentertainment.com/t ... ?u=tean101

inklusive neue Farbvorlage Dateien im Diablo und POE Look

*** Neue Übersetzung v1.1.3.0 ***

Verfasst: 21.06.2019, 09:32
von FOE
Hallo,

Wir habe eine neue Version, für den neuen Patch, gerade Online gestellt, d.h. sie wird in Kürze (ca. 20 Min.) ladbar sein.

Siehe hierzu auch "Beitrag #4", im GD-Forum ...
» German Translation - Grim Dawn Forums - Beitrag #4


Fragen/Fehler/Wünsche/Beschwerden zur Übersetzung:
» [Sammelthema] Deutsche Übersetzung


@Farbcodierung
Siehe Startbeitrag, bzw. hier: [WIP] Item Filter (via ColorCoding) - Grim Dawn Forums