Gut, dann geb ich auch noch meinen Senf dazu ab. So langsam wird's wirklich abenteuerlich! Hier wird fröhlich klug geschissen und dabei ein fürchterlicher Unsinn verbreitet.

Der Ausdruck "Fluch des Pharao" ist ein feststehender Begriff für ein Phänomen, das
Darth Gerken in seinem Beitrag verlinkt hat. TQ nimmt mit der Quest auf eben dieses Phänomen Bezug, dementsprechend ist die Formulierung "Der Fluch des Pharao" hier völlig korrekt.
Pharao ist ein Lehnwort aus dem ägyptischen und unterlietgt als solches durchaus den Regeln der deutschen Grammatik. Zu behaupten, das Wort hätte keine Flexion ist also schlichtweg falsch. Wer sich die Mühe macht, erstmal zu denken und dann zu posten hätte herausgefunden, dass Pharao völlig normal dekliniert wird
Duden-Pharao.Sprich: der Genetiv des Wortes lautet "des Pharaos", wie
Quaxarakam richtig bemerkte. Nur, im hier vorliegenden Fall geht es um einen Eigennamen, s. Wiki-Artikel, und dieser unterliegt
nicht den grammatikalischen Regeln des Lexems "Pharao" allein. Dementsprechend greift der Vergleich von
Quaxarakam und
Krieger der Ahnen nicht.