Übersetzung für v1.52

In diesem Forum könnt ihr über die Conversion Underlord für IT im Allgemeinen und über die geänderten Meisterschaften diskutieren.

Moderatoren: Handballfreak, FOE

Benutzeravatar
esti
Orakelsucher
Beiträge: 70
Registriert: 02.08.2009, 08:08

Beitrag von esti » 16.12.2010, 19:38

Im Endeffekt läuft alles drauf raus das Du nen englischen Text hast und den durch nen deutschen ersetzt. Wenn Du die Text.arc entpackt hast hast Du nur nocht Texteditor-Dateien. Wenn Du wieder fertig bist packst Du wieder alles in eine Text_DE.arc.

Benutzeravatar
Wetterfrosch
Grabräuber
Beiträge: 210
Registriert: 10.02.2009, 12:24

Beitrag von Wetterfrosch » 16.12.2010, 21:26

esti hat geschrieben:Im Endeffekt läuft alles drauf raus das Du nen englischen Text hast und den durch nen deutschen ersetzt.
Das war mir schon klar! :wink: *g*
Wenn Du die Text.arc entpackt hast hast Du nur nocht Texteditor-Dateien. Wenn Du wieder fertig bist packst Du wieder alles in eine Text_DE.arc.
So hattest du doch die 1.4 übersetzt, nicht wahr? Vielleicht lag es ja gerade daran, dass diese Übersetzung mit TQ-Vault ein Problem hat, denn soweit ich das verstanden habe, wird in der Regel auf Basis der Modstrings.txt und nicht durch direkt durch die gepackten Dateien übersetzt...
Aber wie gesagt, ich habe da bisher noch keine Erfahrung.[/quote]

FOE
Moderator des Messerhagels
Moderator des Messerhagels
Beiträge: 19085
Registriert: 23.08.2006, 08:11
Wohnort: Vösendorf bei Wien

Beitrag von FOE » 17.12.2010, 08:51

Hallo!

Zum Erzeugen der Text.arc aus einer Modstring.txt hat ja Handballfreak hier ein Kurzanleitung verfasst (die gut und IMO auch einfach funktioniert, so habe ich meine Lilith-Übersetzung immer wieder selber verbessert! :) )

Aber ...

... wie das Ganze im Falle von Underlord funktionieren sollte, bin ich mir nicht ganz sicher!?! :?

- Die "Text_xx.arc" sollte/müsste ja auch den Standard-Inhalt von IT beinhalten!
- Die "Modstring.txt" beinhaltet nur die Änderungen, die für die Mod relevant sind!

In der "2010_12_15_UL151_DBSource.rar" von Munderbunny ist ja auch ein "Records" Odner, ev. muss man ja diesen nur in die "temp. Mod zum Übersetzung" mit hinein packen und dann damit dann Builden!?!?


@esti
Die "Grundlagen deiner Übersetzung" von hier sind ja nicht mehr ganz Letztstand, oder?!?

BTW, könntest Du ev. nochmal genau schildern, wie Du die Übersetzung ohne AM gemacht hast, mit welchen Tool Du ent- und gepackt hast, usw.!?!

Vielleicht(!?!) hätte ich ja Zeit dafür, wenn ich dann mal mit Lilith durch bin (bin jetzt eh schon im "Scheol". :mrgreen: ) ...
 
Servus, Erwin
--
Der Weg ist das Ziel: 20.000 Beiträge :!: :crazy: ;)
--
« FOE's TQIT-Thema »
(Mein PC, meine Char usw.)

Benutzeravatar
Wetterfrosch
Grabräuber
Beiträge: 210
Registriert: 10.02.2009, 12:24

Beitrag von Wetterfrosch » 17.12.2010, 10:44

Zitat von Munderbunny:
Modstrings is included in the game's text archive (Text_EN.arc in this case). The archive has a number of .txt files and the only way to get the game to recognize the modstrings is to add them to one of the existing files. I chose xuniqueequipment.txt because it is at the bottom of the list, and thus loaded last (allowing duplicate text tags to be overwritten when they occur). At the bottom of xuniqueequipment.txt you will see that the entirety of the modstrings.txt file has been copied and pasted there. However, there are exceptions:

1.MI Recolor - was done to the uniqueequipment.txt and the xuniqueequipment.txt
2.UI Tags - the cooldown tags, the Penetration change, and some others. Most of the changes in the UI section of the modstrings were repeated in their original locations.
So wie ich das verstehe muss man die Modstring-Datei übersetzen, dann ans Ende der "xuniqueequipment.txt" reinkopieren. Und zusätzlich noch die Änderungen von (1) und (2) in anderen Dateien machen.

Ich würde mich auf jeden Fall zum Testen (Korrekturlesen?) bereiterklären. Nur hielte ich es für besser, wenn jemand mit mehr Erfahrung im Modden die eigentliche Übersetzung vornimmt.

Benutzeravatar
esti
Orakelsucher
Beiträge: 70
Registriert: 02.08.2009, 08:08

Beitrag von esti » 17.12.2010, 16:24

@FOE die aktuellste Datei ist meine Übersetzung für 1.51.

@Wetterfrosch: Die Modstring-Datei hat nur die Änderungen beinhaltet. Deswegen hab ich komplett die englische Text.arc hergenommen weil dort alles komplett drinsteht.

Habe diese mit "arcexplorer" entpackt. Nun hat man die verschiedenen Textdateien.

Zum packen öffnet man den Artmanager:

- mod -> New -> Modname eingeben
- links auf Text klicken und rechts die Textdateien einfügen (rechte Maustaste - Import)
- alle Textdateien markieren -> rechte Maustaste -> Autocreate asset
- Nun nur noch Build (F7) klicken...fertig
Ihr findet die Text.arc nun in Eigene Dateien/Titan Quest Immortal Throne/Custommaps/Modname/Resources

Das is alles.

Benutzeravatar
Alpha Line
Orakelsucher
Beiträge: 63
Registriert: 21.05.2010, 19:16

Beitrag von Alpha Line » 17.12.2010, 17:01

Hallo zusammen,

Danke nochmal für die Übersetzung, esti!

Ich bin gerade an einem Reptil-Magier in Ägypten vorbeigekommen und der hatte folgende Bezeichnung:

"tag not found: tag OverseerNewName"

Im englischen Forum stand im Changelog irgendwas davon, dass Munderbunny die Viecher umbenannt hat... Irgendwie hat das mit der Übersetzung wohl nicht so ganz funktioniert...

Würde mich freuen, wenn Du das fixen könntest!!!

Danke schon mal vorab!!!

Cya



EDIT:

aus dem Changelog 1.5:
"Reptilian ~ Overseer renamed to Reptilian ~ Prophet"


Außerdem gibts da noch das hier:
"Overseer Mantel and Overseer Crest
Now Prophet's Mantel and Prophet's Crest"
Weiß nicht, ob das Problem hier auch vorhanden ist...???

Thx again
The God-Slayer

FOE
Moderator des Messerhagels
Moderator des Messerhagels
Beiträge: 19085
Registriert: 23.08.2006, 08:11
Wohnort: Vösendorf bei Wien

Beitrag von FOE » 17.12.2010, 17:32

esti hat geschrieben:@FOE die aktuellste Datei ist meine Übersetzung für 1.51.
Alles Klar.
esti hat geschrieben:Habe diese mit "arcexplorer" entpackt. Nun hat man die verschiedenen Textdateien.

Zum packen öffnet man den Artmanager: [...]
Das is alles.
OK, alles Klar, Danke!
 
Servus, Erwin
--
Der Weg ist das Ziel: 20.000 Beiträge :!: :crazy: ;)
--
« FOE's TQIT-Thema »
(Mein PC, meine Char usw.)

Benutzeravatar
esti
Orakelsucher
Beiträge: 70
Registriert: 02.08.2009, 08:08

Beitrag von esti » 17.12.2010, 17:32

tagOverseerTorsoAR=Mantel des Propheten
tagOverseerArmsAR=Krone des Propheten
tagOverseerNewNAME=Reptil ~ Prophet

...hinzugefügt, neuer Download fertig.

Wer weitere Textfehler findet....immer her damit!

FOE
Moderator des Messerhagels
Moderator des Messerhagels
Beiträge: 19085
Registriert: 23.08.2006, 08:11
Wohnort: Vösendorf bei Wien

Beitrag von FOE » 17.12.2010, 17:39

^^ :good:
 
Servus, Erwin
--
Der Weg ist das Ziel: 20.000 Beiträge :!: :crazy: ;)
--
« FOE's TQIT-Thema »
(Mein PC, meine Char usw.)

Benutzeravatar
Wetterfrosch
Grabräuber
Beiträge: 210
Registriert: 10.02.2009, 12:24

Beitrag von Wetterfrosch » 18.12.2010, 17:40

Jetzt hab ich endlich auch die v1.51 installiert und damit natürlich auch deine Übersetzung. Deshalb nochmals ein großes Lob und ein dickes Danke!

Alle Fehler, die ich aus der alten Übersetzung kannte, sind behoben, bis auf einen einzigen:

Die "Gepeinigten Seelen" (also die Relikte) haben immer noch "tagnotfound". Kannst du dir das nochmals anschaun?

Und bei der Gelgenheit: Munderbunny hatte ja gesagt, dass es diesmal auch an zwei (?) weiteren Dateien was verändert hat, was man unter Umständen berücksichtigen müsste. Hast du das gemacht?


Aber nochmals ein dickes Danke!

Benutzeravatar
esti
Orakelsucher
Beiträge: 70
Registriert: 02.08.2009, 08:08

Beitrag von esti » 18.12.2010, 19:28

Hab bisher alles geändert was geht. Da mir aber die Zeit fehlt um selbst gezielt nach Textfehlern zu suchen finde ich es klasse das Ihr alle mitmacht und fleissig Fehler postet! ;)

!!UPDATE!!

tagTorturedSoulDESC=The agonized soul of a creature of darkness. Can enhance amulets.

hinzugefügt.

Download aktualisiert.
Zuletzt geändert von esti am 19.12.2010, 08:39, insgesamt 3-mal geändert.

Benutzeravatar
Alpha Line
Orakelsucher
Beiträge: 63
Registriert: 21.05.2010, 19:16

Beitrag von Alpha Line » 18.12.2010, 22:58

Wir haben uns bei Dir zu bedanken, esti!!!
Schließlich bist Du für uns eine Art Dienstleister, der uns mit der Aktualisiserung der Text-Datei versorgt...

Vielen, vielen Dank dafür! :good:



Kannst Du vllt. in Zukunft in den Titel dieses Themas einen Hinweis integrieren, von wann die aktuellste Text-Datei ist...???

Oder: Markiere in deinem Post etwas fetter, dass Du ein Update gemacht hast... (z.B. so hier: UPDATE)

Das würde es etwas übersichtlicher machen, wenn man nicht täglich hier in das Forum guckt...

(Is nur meine Meinung... Keine Ahnung, ob Ihr das auch gut finden würdet???)

Danke nochmal!!! :D
The God-Slayer

Benutzeravatar
Wetterfrosch
Grabräuber
Beiträge: 210
Registriert: 10.02.2009, 12:24

Beitrag von Wetterfrosch » 19.12.2010, 17:51

Danke für dein Update! Die gepeinigten Seelen werden jetzt auch richtig angezeigt.

Ich gehe mal davon aus, dass du weißt, dass wir dir alle dankbar sind, und wenn hier jemand (so wie ich gleich wieder :wink: ) weitere Anmerkungen für die Übersetzung hat, so ist das keine richtige Kritik, sondern nur konstruktiv gedacht, um die Übersetzung noch besser zu machen. Wie gesagt, danke für dein Engagement!!


Und nun zu meiner nächsten Anmerkung: Im englischen Forum ist ein Beitrag aufgetaucht, aus dem hervorgeht, dass die Easter-Egg-Items in der dt. Übersetzung noch nicht in der Farbe angepasst sind.
Anscheinend werden neuerdings lila Gegenstände (=Easter Egg) spielintern noch in der alten Farbe angezeigt. Ich hab das grade überprüft, ist bei mir mit deiner Übersetzung (zumindest bei dem im Thread genannten Item) auch der Fall.

http://www.titanquest.net/tq-forum/thre ... 1.51/page5
(Beiträge 48 + 49)

Kannst du da nochmals was machen?

Benutzeravatar
esti
Orakelsucher
Beiträge: 70
Registriert: 02.08.2009, 08:08

Beitrag von esti » 19.12.2010, 19:55

!!UPDATE!!

Farbe der Easter-Egg-Items angepasst (rosa).

Download aktualisiert.

Handballfreak
Moderator des Herrn der Fürsten
Moderator des Herrn der Fürsten
Beiträge: 7624
Registriert: 24.12.2006, 13:07

Beitrag von Handballfreak » 19.12.2010, 20:36

Alpha Line hat geschrieben:Kannst Du vllt. in Zukunft in den Titel dieses Themas einen Hinweis integrieren, von wann die aktuellste Text-Datei ist...???
Ich denke, dass ist keine schlechte Idee. Also einfach im Titel einen Hinweis auf das letzte Aktualisierungsdatum ergänzen, bspw. "Update 11.11.11".
Das sich der aktuellste Download auch im Startpost findet, ist sehr löblich, leider aber nicht immer selbstverständlich.
Bild

Antworten