Miese Übersetzungen...
Verfasst: 28.09.2012, 23:28
Ein Sammelthread für alle schlechten Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche.
Ich fange mal an:
Diviner, in der deutschen Version der "Göttliche", diviner bedeutet allerdings eher Wahrsager/Seher.
Spellbinder --> Redner. Bitte???
Beim Spellbreaker bzw. Zauberbrecher hat die Übersetzung doch auch geklappt, warum also nicht beim Spellbinder?
Ich fange mal an:
Diviner, in der deutschen Version der "Göttliche", diviner bedeutet allerdings eher Wahrsager/Seher.
Spellbinder --> Redner. Bitte???
Beim Spellbreaker bzw. Zauberbrecher hat die Übersetzung doch auch geklappt, warum also nicht beim Spellbinder?