Seite 8 von 9
Verfasst: 10.04.2008, 15:31
von Spartan116
Wie wärs mit: "Geschärfte Spitzen und erhöhte Schussgeschwindigkeit lassen die Pfeile den Gegner durchschlagen, so trifft man auch Gegner in der zweiten Reihe."
lg
Verfasst: 11.04.2008, 09:48
von FOE
Hallo Mitstreiter und Mitstreiterin!
Wie ist nun der Stand der Dinge mit unserer Übersetzung?!?
Fertig?!?
Verfasst: 11.04.2008, 12:12
von Citara
Die letzten zwei fraglichen Punkte habe ich geändert, also insofern:
ich würde sagen ja

Verfasst: 11.04.2008, 12:21
von FOE
Citara hat geschrieben:Die letzten zwei fraglichen Punkte habe ich geändert, also insofern:
ich würde sagen ja

Sehr schön!
Dann bekommt
PinkFrog grünes Licht von mir!
Nochmals vielen Dank an alle die mitgeholfen haben!

Verfasst: 11.04.2008, 13:11
von FOE
Gute Nachricht von
PinkFrog:
cool cool cool
Mache ich mich umgehend ans werk!
Ich stelle mir das eigentlich folgendermassen vor: ich "arc"e die datei und stelle die text.arc zum download zur Verfügung...
dann kann sich die jeder einfach in die mod copy'n'pasten. Dann wäre egal, ob man xmax oder was auch immer benutzt
ich muss allerdings noch ausprobieren ob's Komplikationen gibt, die ich übersehen habe
Dann bis später..

Verfasst: 11.04.2008, 14:17
von Master Black
Hört sich ja gut an...ich frage mich nur was ich mit der txt.datei machen soll und wie ich wenn ich den Mod benutze, xmax nutzen soll bzw. kann
???
Verfasst: 12.04.2008, 10:14
von FOE
Master Black hat geschrieben:Hört sich ja gut an...ich frage mich nur was ich mit der txt.datei machen soll ...
Ganz einfach, siehe Bild ...
... da gibt's eine "text.arc" mit den engl. Texten,
PingFrog macht jetzt mit unserer Übersetzungen eine "text.arc" und man muss diese dann einfach mit der vorhandenen ersetzen (ich würd' die vorhandene aber zur Sicherheit kopieren/umbenennen!

)! Und dies ist ja egal, ob im "Masteries"-Verzeichnis oder unter "Masteries_xmax"!

weg
Verfasst: 12.04.2008, 13:45
von PinkFrog
Hi Leute!
So, ich bin grad dabei die Datei kopieren. Ich werf nochmal ein Blick drauf, wenn's recht ist

Zum Beispiel werde ich auf Kongruenz bei den "way"-skills achten. Die sind im Moment unterschiedlich als "Weg" oder "Pfad" übersetzt. Da es sich aber auch um exklusive Fähigkeiten handelt, wäre eine einheitliche Übersetzung besser. Ich nehme hierfür den "Weg", siehe auch
Hagakure: Weg des Samurai, oder ähnliches.
Ansonsten werd ich nur Kleinigkeiten ergänzen wenn sie mir auffallen
Ich freu mich schon darauf, das erste mal die deutsche Version zu testen
Vielen Dank, sagt PinkFrog
Re: weg
Verfasst: 12.04.2008, 14:23
von FOE
PinkFrog hat geschrieben:So, ich bin grad dabei die Datei kopieren.
Sehr schön!
PinkFrog hat geschrieben:Ich werf nochmal ein Blick drauf, wenn's recht ist
Dass steht Dir IMHO zu!
PinkFrog hat geschrieben:Zum Beispiel werde ich auf Kongruenz bei den "way"-skills achten. [...]
Natürlich ...
PinkFrog hat geschrieben:Ansonsten werd ich nur Kleinigkeiten ergänzen wenn sie mir auffallen
Siehe Oberhalb!
PinkFrog hat geschrieben:Ich freu mich schon darauf, das erste mal die deutsche Version zu testen
... und wir dann Erst!!!
Ich hoffe Du postest hier dann bald einen Links dazu rein!!!

Verfasst: 13.05.2008, 11:31
von FOE
Hallo!
An die Mithelfer der Übersetzung:
Was haltet Ihr davon
klick!?!

Verfasst: 13.05.2008, 11:40
von Citara
Was soll man schon davon halten

Du bist wie immer der Beste

Verfasst: 13.05.2008, 11:45
von Denislov
Genial
Und ich weiß auch schon, was ich jz machen muss

Verfasst: 13.05.2008, 11:46
von FOE
Citara hat geschrieben:Was soll man schon davon halten

Du bist wie immer der Beste

... und auch für Euch als kleiner Anstoß gedacht!
Citara kann es ja in meinen Thema zu ihrer Ünersetzung selber hinein eiditieren, die Andern konnten mir es als PM schicken (oder auch Citara) und ich hinterlege es dann!?!
Ist natürlich kein Muss!

___
Denislov hat geschrieben:Genial

Ebenfall
Denislov hat geschrieben:Und ich weiß auch schon, was ich jz machen muss


^^
___
Keine Info/Tipp dazu: Leider lassen sich die Bilder nich "direkt" von der Homepage "abgreifen", ich habe sie mal via "Bild speichern" geholt und über
http://666kb.com/ hinterlegt ...
Verfasst: 14.05.2008, 09:38
von FOE
Hallo!
Ich nehme mir mal wieder die Freiheit eines Dopperpostings heraus ...
Vielen Dank an
Ctitara,
Denislov und
Sedriss, die meinen "Wunsch" nachgekommen sind und für ihre Übersetzung einen Beitrag mit den Fähigkeitsbaum auf Deutsch gemacht haben!
@ Erlandil, Darth Gerken, florian & Pandora:
Wie schon geschrieben, wäre es "Freiwillig", aber ich hätte gerne ein "Ja" oder "Nein" (<- wäre darüber aber auf keinen Fall böse!) ... vielleicht findest sich dann ein Anderer / eine Andere dafür, oder ich mache es halt dann ...
Verfasst: 14.05.2008, 11:59
von Darth Gerken
Hi,
JA!
Also ich mache es, hatte das hier nur nicht gesehen, da mein I-Net eine Zeit lang nicht ging.
mfg Darth Gerken
EDIT: Mir fällt gerade ein, von Erlandil wirst du erst mal keine Antwort bekommen, da er im Urlaub ist seid heute! (oder gestern?, ist ja auch egal)