Übersetzung für v1.4

In diesem Forum könnt ihr über die Conversion Underlord für IT im Allgemeinen und über die geänderten Meisterschaften diskutieren.

Moderatoren: Handballfreak, FOE

Benutzeravatar
esti
Orakelsucher
Beiträge: 70
Registriert: 02.08.2009, 08:08

Beitrag von esti » 10.07.2010, 07:49

Das ist die Schuld unseres Schulsystems das alle 3 Wochen ne neue Rechtschreibung rausbringt. Hab mir das ss angewöhnt und eigentlich auch alles mit ss übersetzt aber kann das gern ändern.

Benutzeravatar
Alpha Line
Orakelsucher
Beiträge: 63
Registriert: 21.05.2010, 19:16

Beitrag von Alpha Line » 10.07.2010, 08:34

looooooooooooool :wink:

Wäre cool, wenn Du die betreffenden "Fehler" ändern könntest!!!
(Wo ist das denn noch der Fall, weil mir ansonsten noch nix aufgefallen is...???)

Aber Danke auf jeden Fall!!!
The God-Slayer

Benutzeravatar
esti
Orakelsucher
Beiträge: 70
Registriert: 02.08.2009, 08:08

Beitrag von esti » 10.07.2010, 09:22

Bei den Beschreibungen der Fähigkeiten im Masteries-Fenster.

Benutzeravatar
Wetterfrosch
Grabräuber
Beiträge: 210
Registriert: 10.02.2009, 12:24

Beitrag von Wetterfrosch » 28.08.2010, 18:24

Kleiner Rechtschreibfehler noch aus der v1.3 (bzw 1.2):

Die "Misteriöse Passage" sollte eigentlich "Mysteriöse Passage" heißen.

Falls die Übersetzung für die finale 1.4 nochmals überarbeitet wird, kann man das ja auch berücksichtigen (und die "Strassen" ;) ).

Benutzeravatar
esti
Orakelsucher
Beiträge: 70
Registriert: 02.08.2009, 08:08

Beitrag von esti » 01.09.2010, 05:56

Wenn es die Finale Version jemals gibt ;)

Es sollte Sie eigentlich schon Ostern geben.

FOE
Moderator des Messerhagels
Moderator des Messerhagels
Beiträge: 19083
Registriert: 23.08.2006, 08:11
Wohnort: Vösendorf bei Wien

Beitrag von FOE » 11.11.2010, 07:57

Hallo Community!

Ich belebe dieses Thema mal wieder, mit der News @ UL v1.5! ;)

» http://www.titanquest.net/tq-forum/thre ... he-lies%29

Nachdem ja Munderbunny (^^ #1) geschrieben hat, dass es demnächst etwas endlich werden könnte, mit der Release, habe ich mal bez. einer aktuellen "Modstring.txt" auch nachgefragt.

Hier mal seine AW ...
Munderbunny hat geschrieben:I'll put up the latest modstrings.txt when I release 1.5. However, do note that there's been some writing to other text files as well; the MI color change was made by recoloring every MI text tag, and the Pierce Ratio to Penetration was made by writing to the ui.txt--I think I even fixed Bandari's Bracers name problem by writing to the original text file. :/
Also ... werden wir dann mal sehen ... :?

BTW, falls nicht Bekannt, dort im Thema #1, unter "May 15th, 2010", gibt's für die v1.4RC den "Modstring.txt"

Hier mal ein direkter Link drrauf: <klick>

//EDIT

@esti
Da es mit der v1.4RC Übersetzung ein Problem gibt (*) ... mal noch ein paar Fragen dazu:

» Hast Du da die oben angesprochene "Modstring.txt" verwendet?

» Hast Du es darauf geachtet, bei der Übersetzung keine "globales" Suchen+Ersetzen zu machen? (Dadurch könnten auch auch ggf. Tag-Strings übersetzt werden, die dann nicht mehr von Spiel gefunden werden! (Ist mir bei Lilith z.B. passiert :roll: ))

» Kannst Du ev. mal die übersetzt "Modstring.txt" auch wo bereit stellen, zum Checken? Vielleicht ist da wo ein kleiner Fehler, den Du immer übersiehst! (Nicht böse gemeint, aber selber ist man oft Betriebs-blind bei solchen Dingen.)

(*) Müsste ich mir auch mal endlich ansehen, durch "Lilith" hatte ich aber keine Zeit, bzw. habe ich mir dafür bis Jetzt keine Zeit genommen ...
 
Servus, Erwin
--
Der Weg ist das Ziel: 20.000 Beiträge :!: :crazy: ;)
--
« FOE's TQIT-Thema »
(Mein PC, meine Char usw.)

Benutzeravatar
esti
Orakelsucher
Beiträge: 70
Registriert: 02.08.2009, 08:08

Beitrag von esti » 11.11.2010, 10:35

Ich habe die Textdaten direkt aus 1.4rc genommen und komplett von Englisch in Deutsch übersetzt bzw. verändert. Ich bin dabei Zeile für Zeile durch den Text gegangen.

Hier mal die Textdateien (hoffe das sind die von denen Du gesprochen hast): http://www.file-upload.net/download-296 ... h.rar.html

Wie gesagt der Text funzt einwandfrei bis auf die Einschränkung das man TQVault auf Englisch stellen muss.

Edit: FOE....wieso soll ich sauer sein Du hast ja recht! Bin froh um jede Hilfe die das TQVault beheben könnte bzw. die Text.arc weiter verbessert. Geht hier nicht darum MICH zu profilieren, sondern das wir alle ein Spiel bekommen das Perfekt funtioniert und keine Macken hat.

FOE
Moderator des Messerhagels
Moderator des Messerhagels
Beiträge: 19083
Registriert: 23.08.2006, 08:11
Wohnort: Vösendorf bei Wien

Beitrag von FOE » 11.11.2010, 11:00

esti hat geschrieben:Ich habe die Textdaten direkt aus 1.4rc genommen und komplett von Englisch in Deutsch übersetzt bzw. verändert. Ich bin dabei Zeile für Zeile durch den Text gegangen.

Hier mal die Textdateien (hoffe das sind die von denen Du gesprochen hast): http://www.file-upload.net/download-296 ... h.rar.html
Aha, also hast Du es quasi Re-Kompiliert, oder wie bist Du an dieses Text-Dateien gekommen?!?
esti hat geschrieben:Wie gesagt der Text funzt einwandfrei bis auf die Einschränkung das man TQVault auf Englisch stellen muss.
Hmm, also hast Du es nicht üver die Modstring.txt Datei gemacht, ev. liegt ja dann genau hierbei das Problem mit der TQVault!?!

Bei "Lilith" z.B. haben wir nur die Modstring.txt übersetzt und daraus dann die "Text.arc" gemacht und da gibt es keine Probleme mit der TQVault.
esti hat geschrieben:Edit: FOE....wieso soll ich sauer sein Du hast ja recht! Bin froh um jede Hilfe die das TQVault beheben könnte bzw. die Text.arc weiter verbessert. Geht hier nicht darum MICH zu profilieren, sondern das wir alle ein Spiel bekommen das Perfekt funtioniert und keine Macken hat.
OK, Sehr schön! :) ;)
 
Servus, Erwin
--
Der Weg ist das Ziel: 20.000 Beiträge :!: :crazy: ;)
--
« FOE's TQIT-Thema »
(Mein PC, meine Char usw.)

Benutzeravatar
esti
Orakelsucher
Beiträge: 70
Registriert: 02.08.2009, 08:08

Beitrag von esti » 11.11.2010, 13:07

FOE hat geschrieben:
esti hat geschrieben:Ich habe die Textdaten direkt aus 1.4rc genommen und komplett von Englisch in Deutsch übersetzt bzw. verändert. Ich bin dabei Zeile für Zeile durch den Text gegangen.

Hier mal die Textdateien (hoffe das sind die von denen Du gesprochen hast): http://www.file-upload.net/download-296 ... h.rar.html
Aha, also hast Du es quasi Re-Kompiliert, oder wie bist Du an dieses Text-Dateien gekommen?!?
Hab mir die Datei direkt nach dem Patchen aus dem Spieleverzeichnis der Festplatte geholt.

FOE
Moderator des Messerhagels
Moderator des Messerhagels
Beiträge: 19083
Registriert: 23.08.2006, 08:11
Wohnort: Vösendorf bei Wien

Beitrag von FOE » 11.11.2010, 13:20

esti hat geschrieben:Hab mir die Datei direkt nach dem Patchen aus dem Spieleverzeichnis der Festplatte geholt.
Also aus den Arc-Dateien vom Odrner Resources?!?

D.h. Du hast nicht die "Modstring.txt" übersetzt!?!

(Sorry, wenn ich so blöde Frage, aber so ganz blicke ich da nicht durch ATM, wie und welche Dateien Du da übersetzt hast und wie du dann zur "Text_DE.arc" gekommen bist.)
 
Servus, Erwin
--
Der Weg ist das Ziel: 20.000 Beiträge :!: :crazy: ;)
--
« FOE's TQIT-Thema »
(Mein PC, meine Char usw.)

Benutzeravatar
esti
Orakelsucher
Beiträge: 70
Registriert: 02.08.2009, 08:08

Beitrag von esti » 11.11.2010, 22:43

Hab die Datei aus dem Ordner resources und nicht die Modstring.txt genommen. Habe dann die Datei aus resources mit der Modstring verglichen und fehlende Teile hinzugefügt. (Also ich habe die Modstring nicht verwendet...nur zum gucken).

Und...es gibt keine blöden Fragen...nur Dumme Antworten. ;)

Antworten