Masterie-Mod Deutschübersetzung

In diesem Forum könnt ihr über alle Masteries aus dem Masteries Mod diskutieren.

Moderatoren: Handballfreak, FOE

Benutzeravatar
Darth Gerken
Typhonbezwinger
Beiträge: 662
Registriert: 05.12.2007, 22:43

Beitrag von Darth Gerken » 09.04.2008, 16:15

Mir fällt gerade auf, dass du am Anfang ein Stück nicht übersetzt hast.
Der Zweite Absatz!

mfg Darth Gerken

Benutzeravatar
florian
Telkinewegschnippser
Beiträge: 888
Registriert: 01.02.2008, 14:25

Beitrag von florian » 09.04.2008, 17:20

Ich habs endlich geschafft, Beastery endlich fertig zu übersetzen. Hier das Resultat:

tagbeastmastery=Bestienkunde
tagbeastmasterydesc=Das Verständnis der Welt der Bestien ist das Wichtigste, um diese zu starken Verbündeten im Kampf zu machen. Wähle bedacht zwischen ihnen.
tagMasterybestiary=Bestienkunde
tagMasterybestiarydesc=Der Bestienzähmer verlässt sich nicht auf seine eigene Stärke, sondern auf die seiner Verbündeten. Er braucht Energie, Intelligenz und ein standhaftes Herz.

tagMasterybeast=Bestienkunde
tagMasterybeastdesc=Das Verständnis über die Welt der Bestien ist das Wichtigste, um diese zu starken Verbündeten zu machen.
tagMasteryDescriptionbeast= Das Verständnis über die Welt der Bestien ist das Wichtigste, um diese zu starken Verbündeten zu machen. Bestienkunde bietet viele unterschiedlich Verbündete und Talente, um sie zu unterstützen.

tagbestiaryturtle=Schildkröte
tagbestiarycrow=Krähe
tagbestiarybug=Käfer
xtagbestiaryspider=Stratiotis
tagbestiaryzapper=Pal Patine
xtagbestiarysquid=Iaso
tagbestiaryhorse=Wütender Hengst
tagbestiarysty=Stall
xtagpetbestiaryempusa=Selene
xtagbestiarypetflower=Die Pflanze der Kraft


tagSkillbestiaryspider=Dämonische Phalanx
tagSkillbestiaryspiderdesc=Einige Dämonen greifen in das Kampfgeschehen ein und beschwören eine verheerende symbiotische Energie. {^o} Mindestens 4 Stratioti sind für das Zusammenwirken notwendig.


tagpetskillspiderlaser=Synergien

tagpetSkillbestiaryswarm=Schwarmangriff

petskillflowerexplode=Explodierende Sporen
tagpetSkillbestiaryflowerattack=Aggressive Sporen

tagSkillbestiarysquidheal=Iasos Unterstützung

tagSkillbestiarybugs=Die Käfer
tagSkillbestiarybugsdesc=Dieser Ruf wird von starken Käfern erhört. Sie können viel Schaden einstecken und sollten in den Nahkampf geschickt werden.

xtagSkillbestiarybugwave=Käferwelle
xtagSkillbestiarybugwavedesc=Die Käfer können eine verheerende Welle insektoider Energie ausspeien.

tagpetskillbugradius=Stoß

tagSkillbestiarycrows=Die Vögel
tagSkillbestiarycrowsdesc=Der Schrecken jedes Feindes: Ein Schwarm Krähen greift ohne ein Warnsignal an, nur, um wieder zu verschwinden.

tagSkillbestiaryturtle=Große Schnappschildkröte
tagSkillbestiaryturtledesc=Dieser Verbündete ist sehr widerstandfähig gegenüber Angriffen und kann deswegen an die Front geschickt werden. Sein glänzender Panzer zieht Monster an.

tagpetskillturtlebite=Schildkrötenbiss

tagpetSkillbestiaryretaliation=Gegenschlag
tagpetSkillbestiaryretaliationdesc=Der spitze Panzer der Schildkröte verletzt die vorderste Reihe Gegner.
tagSkillbestiaryzapper= Patin
tagSkillbestiaryzapperdesc=Patinen sind schwach, verursachen aber viel Schaden. Sie sollten in sicherer Distanz zu Feind gehalten werden.

tagSkillzapperzap=Blitzangriff

tagpetSkillbestiarylightning=Patinenblitz
tagpetSkillbestiarylightningdesc=Eine elektrische Ladung trifft einen Feind und springt von Ziel zu Ziel.

tagSkillzapperchainlightning=Folgeblitz
tagSkillzapperchainlightningdesc=Bei jedem Ziel besteht die Chance, dass es elektrischen Schaden erleidet und vielleicht betäubt wird.

tagSkillzapperstun=Betäubungsfeld
tagSkillzapperstundesc=Der Patin erstellt ein elektrisches Feld, welches jeden in seinem Radius betäubt.

tagSkillbestiarysquid=Beschwöre Iaso
tagSkillbestiarysquiddesc=Dieser Gefährte hilft, indem er die ganze Gruppe heilt bzw. sie stärkt.

xtagSkillbestiarysquidhealth=Iasos Regeneration
xtagSkillbestiarysquidhealthdesc=Dank Iaso’s Regeneration können alle Kreaturen länger leben.

xtagbestiarysquidprot=Tierische Belastbarkeit
xtagbestiarysquidprotdesc=Iaso erhält die Gabe, alle Kreaturen in seiner Nähe durch einen motivierenden Ruf zu stärken.

tagbetSkillsquidheal=Iaso's Gabe
tagbetSkillsquidhealdesc=Iaso erhöht die Lebensenergie des geschwächten Gefährten.

tagSkillbestiaryhorse=Flammender Hengst
tagSkillbestiaryhorsedesc=Der Bestienzähmer sogar die Unterwelt um Unterstützung bitten und ruft einen dämonischen Hengst herbei.

tagpetskillbestiarystomp=Hufschlag
tagpetskillbestiarystompdesc=Ein starker Nahkampfangriff.

tagpetSkillhorsebreath=Dämonischer Hauch
tagpetSkillhorsebreathdesc=Das Pferd spuckt Feuer.

tagSkillbestiarysty=Stall
tagSkillbestiarystydesc=Der Stall gewährt den Kreaturen, die den Bestienzähmer unterstützen, Unterschlupf und Erholung. Der Bestienzähmer und seine Verbündeten finden in seiner Nähe ebenfalls Erholung.

tagpetSkillstybuff=Zuflucht
tagpetSkillstybuffdesc=Unterstützt alle Tieren in seiner Nähe mit einem Schutzzauber und erhöht ihre Rüstung.

tagpetskillbestiarystymana=Tränke
tagpetskillbestiarystymanadesc=Der Stall regeneriert die Energie der Tiere.

tagSkillbestiaryswarm=Der Schwarm
tagSkillbestiaryswarmdesc=Ein lästiger Schwarm Insekten greift den Feind an.

tagSkillbestiaryaggro=Aggressive Bestie
tagSkillbestiaryaggrodesc=Der Bestienzähmer bringt die aggressive Bestie aus jeder Kreatur, macht sie stärke, schneller und widerstandsfähiger. Der Bestienzähmer erhält den gleichen Bonus.

tagSkillturtlelure=Glänzender Panzer
tagSkillturtleluredesc=Der glänzende Panzer der Schildkröte zieht die Monster an.

tagSkillbestiaryheal=Tröstendes Wort
tagSkillbestiaryhealdesc=Der Bestienzähmer kann seinen Gefährten mit einem kleinen Lebenszuschuss helfen.

tagSkillbeastiaryseagull=Selbstmörderische Seemöwen
tagSkillbeastiaryseagulldesc=Ein Schwarm Seemöwen startet eine Selbstmordattacke auf die Feinde.

tagpetSkillbestiarymud=Käferangriff
tagpetSkillbestiarymuddesc=Die Käfer speien Gift auf ihre Feinde.

tagSkillbestiarysacrifice=Aufopferung
tagSkillbestiarysacrificedesc=Der Bestienzähmer opfert etwas von seinem Leben, um seine Gefährten zu heilen.
tagSkillbestiaryempusa=Selene
tagSkillbestiaryempusadesc=Ruft wütende Geister, genannt Selene, zur Hilfe.

tagSkillbestiaryflower=Die Pflanze der Kraft
tagSkillbestiaryflowerdesc=Die Bestienkunde besitzt enge Beziehungen zur Natur selbst und kann auch Pflanzen als Mitstreiter beschwören. Diese hier kann auf höheren Level tödliche Sporen verschießen.

tagSkillflowerattract=Attraktiver Geruch

tagpetSkillflowerpollen=Giftige Pollen

Ach übrigens: Hat vielleicht jemand von euch ne idee, womit sich "drinking through" übersetzen ließe?
Zuletzt geändert von florian am 09.04.2008, 19:06, insgesamt 4-mal geändert.

Citara
Moderatorin des Wolfsrudels
Moderatorin des Wolfsrudels
Beiträge: 2022
Registriert: 08.06.2007, 19:16

Beitrag von Citara » 09.04.2008, 18:03

@ Spartan116 und florian

Schön, dass ihr euch die Arbeit gemacht habt.

Schaut schon recht gut aus, alles andere siehe PM.
Bild

Benutzeravatar
Master Black
Grabräuber
Beiträge: 208
Registriert: 26.02.2008, 21:30

Beitrag von Master Black » 09.04.2008, 18:55

florian, ich würde das mit Trinkstation, Tränke, Stall... übersetzen.
Illusionist 71 --> durch
Kampfmagier 60 --> durch
Schlächter 60 --> durch
Templer 35
Sturmbeschwörer 24
Eroberer 17

Benutzeravatar
florian
Telkinewegschnippser
Beiträge: 888
Registriert: 01.02.2008, 14:25

Beitrag von florian » 09.04.2008, 19:05

Hey, Tränke würde meiner Meinung nach perfekt passen. Vielen Dank.

Benutzeravatar
Spartan116
Zyklopenzerstückler
Beiträge: 387
Registriert: 27.12.2007, 22:06

Beitrag von Spartan116 » 09.04.2008, 19:52

also ich hab jetzt mal den absatz den ich ausgelassen hatte auch übersetzt...
wem rechtschreibfehler etc. auffallen bitte melden :!:


lg
LG Spartan116

Wenn du bestimmte Gegenstände suchst, dann schau doch mal in meinem Basar vorbei!

Benutzeravatar
Pandora
TQ im Schlaf Spieler
Beiträge: 1486
Registriert: 30.06.2007, 16:47

Beitrag von Pandora » 10.04.2008, 00:08

@ Darth Gerken: Jaa. rettet meine Büchse ;)

FOE
Moderator des Messerhagels
Moderator des Messerhagels
Beiträge: 19083
Registriert: 23.08.2006, 08:11
Wohnort: Vösendorf bei Wien

Beitrag von FOE » 10.04.2008, 08:27

Morgen Leute! :D

Habe nun Alles (?!?) Eingetragen und den Startbeitrag aktualisiert!


Offen wäre - AFAIK - nur noch die Frage bez. "Nahkampf/Mystik"!?!
 
Servus, Erwin
--
Der Weg ist das Ziel: 20.000 Beiträge :!: :crazy: ;)
--
« FOE's TQIT-Thema »
(Mein PC, meine Char usw.)

Sedriss
Ehemaliger Moderator
Ehemaliger Moderator
Beiträge: 2903
Registriert: 12.04.2007, 08:01

Beitrag von Sedriss » 10.04.2008, 08:34

@FOE
Ich werde mich mal mit PinkFrog kurzschließen und Dir dann per PM bescheid geben.

Edit: TagMenuButton05=Masteries gegen Ende der String muss noch in Meisterschaften übersetzt werden. :wink:
"Das ist kein Mond, das ist eine Raumstation!", Neil Armstrong.

FOE
Moderator des Messerhagels
Moderator des Messerhagels
Beiträge: 19083
Registriert: 23.08.2006, 08:11
Wohnort: Vösendorf bei Wien

Beitrag von FOE » 10.04.2008, 12:35

Hallo!

So, laut Sedriss und PinkFrog soll "Nahkampf/Mystik" "Ordenskrieger" heißen (ist auch schon Korrigiert)!

Noch ein Einwurf von Sedriss:

Code: Alles auswählen

TagMenuButton05=Masteries 
... Eindeutschen auf "Meisterschaften", oder lassen wir "Masteries", vielleicht "Masteries (DE)"?!?

Ich würde es lassen, bzw. mit "DE" versehen!
 
Servus, Erwin
--
Der Weg ist das Ziel: 20.000 Beiträge :!: :crazy: ;)
--
« FOE's TQIT-Thema »
(Mein PC, meine Char usw.)

Benutzeravatar
Master Black
Grabräuber
Beiträge: 208
Registriert: 26.02.2008, 21:30

Beitrag von Master Black » 10.04.2008, 13:05

Ne mit DE zu versehen find ich nicht so gut....ich würde glaub ich es einfach übersetzen. Das klingt am besten....
Illusionist 71 --> durch
Kampfmagier 60 --> durch
Schlächter 60 --> durch
Templer 35
Sturmbeschwörer 24
Eroberer 17

FOE
Moderator des Messerhagels
Moderator des Messerhagels
Beiträge: 19083
Registriert: 23.08.2006, 08:11
Wohnort: Vösendorf bei Wien

Beitrag von FOE » 10.04.2008, 13:17

^^ OK!

Startbeitrag ist mal wieder Aktualisiert!!!

Das Ganze ist nun über Word gelaufen und habe mit Citara ein paar Dinge korr. ...
 
Servus, Erwin
--
Der Weg ist das Ziel: 20.000 Beiträge :!: :crazy: ;)
--
« FOE's TQIT-Thema »
(Mein PC, meine Char usw.)

Citara
Moderatorin des Wolfsrudels
Moderatorin des Wolfsrudels
Beiträge: 2022
Registriert: 08.06.2007, 19:16

Beitrag von Citara » 10.04.2008, 14:07

So, den Startbeitrag haben wir erneut um einige kosmetische Feinheiten aktualisiert.

Allerdings sind noch zwei Artikel unschön, deren Bearbeitung man durchaus diskutieren kann.
tagSkillAlchenergyresearch=Zerreißung
"Zerreißung" klingt meiner Meinung nach sehr unangenehm.
Wie wäre es mir "Spaltung", "Zerschlagung" oder "zerrissenheit" ?
tagSkillArcherpunctureshot=Durchschlag
tagSkillArcherpunctureshotdesc=Geschärfte Pfeile, zusammen mit der erhöhten Geschwindigkeit, lassen die Pfeile den Gegner durchschlagen um auch Gegner in der zweiten Reihe zu treffen.
"Geschärfte Pfeile...lassen die Pfeile" passt auch nicht so ganz.

Einer meiner Vorschläge wäre z.B.
Geschärfte Pfeile durchschlagen, auch durch die erhöhte Geschwindigkeit, die Gegner, um auch Feinde in der zweiten Reihe zu treffen.
Bild

Benutzeravatar
Darth Gerken
Typhonbezwinger
Beiträge: 662
Registriert: 05.12.2007, 22:43

Beitrag von Darth Gerken » 10.04.2008, 14:13

@Citara
In meinem Post (Seite 5) steht das schon anders als im Startbeitrag. Ich habe nämlich gestern Verbesserungen vorgenommen. Wahrscheinlich hat FOE, den Text aber schon vorher kopiert.

mfg Darth Gerken

Citara
Moderatorin des Wolfsrudels
Moderatorin des Wolfsrudels
Beiträge: 2022
Registriert: 08.06.2007, 19:16

Beitrag von Citara » 10.04.2008, 14:17

Ah, habe es gefunden:
Geschärfte Pfeile lassen zusammen mit der erhöhten Geschwindigkeit den Gegner durchschlagen, um auch Gegner in der zweiten Reihe zu treffen.
Allerings funktioniert dieser Satz "Geschärfte Pfeile lassen...den Gegner durchschlagen" auch nicht ganz, da ein Objekt fehlt.
Bild

Antworten